Перевод "the Coalition" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Coalitionкоалиция
Произношение the Coalition (зе коуолишен) :
ðə kˌəʊəlˈɪʃən

зе коуолишен транскрипция – 30 результатов перевода

Century Comics 117.
That's where this group, the Coalition of Evil... tried to ascertain the weakness of every superhero.
Your bones don't break.
Комикс, номер 1 77.
В нем группа под названием "Коалиция зла"... Пыталась определить слабое место супергероев. У каждого было только одно, так как у тебя.
Твои кости не ломаются.
Скопировать
Not without a miracle.
When I and Senator Keeley founded the Coalition for Moral Order... it was to express moral, rather than
What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political.
Чудес не бывает.
Когда я и сенатор Килли создали коалицию Моральной чистоты... Она была призвана вести борьбу за чистоту морали, а не политическую.
Сенатор Джексон хочет сказать что мораль это политика.
Скопировать
You cannot be held responsible for Senator Jackson's private life.
I'm the vice president of the Coalition for Moral Order.
My co-founder just died in the bed of an underage black whore!
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Луиз, я вице президент комиссии по Моральной чистоте.
Мой соучредитель только что умер в постели несовершеннолетней черной шлюхи.
Скопировать
She had to.
He founded the Coalition for Moral Order.
I don't care.
Она не могла иначе...
Он основатель коалиции Моральной чистоты.
Мне неважно кто он такой.
Скопировать
Still outside the home of Senator Kevin Keeley...
Still outside the home of Senator Kevin Keeley... the co-founder of the Coalition for Moral Order waiting
At this point, we don't know if the senator is at home...
Мы находимся рядом с домом сенатора Кевина Килли...
Основателя коалиции Моральной чистоты. ... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
Мы до сих пор не знаем дома ли сенатор...
Скопировать
We're here at what they're calling Camp Keeley... waiting for the senator to put in an appearance.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late.
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном.
Сенатор скрывается здесь за забором своей роскошной резиденции... от огромной армии зрителей, ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
Скопировать
Senator, will this cost you votes?
What's the future of the Coalition?
What about the rumors Senator Jackson was on lithium?
Сенатор, вы думаете что потеряете голоса на выборах?
Что ожидает коалицию?
Как вы относитесь к слухам о сенаторе Джексоне, что он находится в Ливии.
Скопировать
I' Reg Hartner with an exclusive "News Now" bulletin.
Boulder... was the focus of an attack by a terroristic... primate rescue syndicate calling themselves... the
In a videotape sent to authorities this morning... credit for the liberation of an orangutan... from the lab last night is taken by these men-- identified in literature that accompanied the tape... as Jay and Silent Bob.
С вами Рeг Хартeр с экслюзивнoй свoдкoй нoвoстeй "Нoвoсти сeйчас".
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
На видeoзаписи, пoлучeннoй сeгoдня пoлицeйский участкoм... высказаны слoва в защиту живoтных и данo нeкoтoрoe прoяснeниe сoбытий... прoизoшeдших прoшлoй нoчью в лабoратoрии. Личнoсти, сoвeршившиe нападeниe... устанoвлeны. Ими являются...
Скопировать
I'm sorry you had to go through all this.
I went to the detectives to shake Albert out of the coalition.
- I admit that. - This doesn't make sense.
Прости, что тебе столько пришлось вытерпеть ради этого.
Я пошёл к детективам, чтобы выжить Альберта из "Открытых пространств".
Ничего не понимаю.
Скопировать
Oh, yes, I remember.
Now, tell me, did the coalition inspire the poetry?
- Or did the poetry inspire the coalition? - This is looking weird. - Can we schedule a time when you can come by?
Я помню.
Что было раньше - ваши стихи или ваша коалиция?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
Скопировать
Now, tell me, did the coalition inspire the poetry?
- Or did the poetry inspire the coalition?
This has nothing to do with my coincidence.
Что было раньше - ваши стихи или ваша коалиция?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
Всё это никак не связано с моим совпадением.
Скопировать
- Second!
All in favor of Brad becoming the new leader of the coalition, say aye.
- That's bullshit.
- Поддерживаю!
Кто за назначение Брэда новым лидером, скажите "я"! Дерьмо собачье!
Брэд, мои поздравления!
Скопировать
You're not leading this coalition anymore.
- I am the coalition. I wrote the charter.
- Uh-huh.
Ты больше не возглавляешь коалицию.
Я и есть коалиция!
Я её основал!
Скопировать
I'm being straight with you.
Brad smeared me... and took the coalition in a different direction.
- That's straight. - At Schottinger's photo archive where you met Mr. Nimieri...
Я и так с вами честен.
Брэд оговорил меня и повёл коалицию в другом направлении.
В фотомагазине, где вы встретили мистера Нимьери...
Скопировать
- Maybe, yeah.
How did that affect things with Brad at the coalition?
How did it affect things at the coalition?
Наверное, да.
Как это связано с Брэдом и с "Открытыми пространствами"?
Как это с ними связано?
Скопировать
- Uh-huh. How did that affect things with Brad at the coalition?
How did it affect things at the coalition?
I don't know.
Как это связано с Брэдом и с "Открытыми пространствами"?
Как это с ними связано?
Понятия не имею.
Скопировать
I'll vote to give the president authority he needs.
United States is prepared to lead the coalition of the willing that will do it.
When I say we will lead a coalition of the willing to disarm him if he chooses not to disarm, I mean it.
Сенатор Том Дэшл (от штата Южная Дакота).
Я буду голосовать, чтоб президент получил нужные полномочия. Соединенные Штаты готовы возглавить коалицию стран.
Когда я говорю, что мы возглавим коалицию, чтобы разоружить Саддама, если он не сделает это сам, я не шучу.
Скопировать
- You will find out who's in it.
The coalition of the willing.
The Republic of Palau.
Вы скоро узнаете.
Коалиция. Список участников
Республика Палау!
Скопировать
The Kingdom of Morocco.
Morocco wasn't officially a member of the coalition but according to one report, they did offer to send
These are men of vision.
Королевство Марокко!
Официально Марокко не входило в коалицию, но судя по одному докладу они предложили отправить 2 тысячи обезьян, чтобы те помогали взрывать противопехотные мины.
Это дальновидные люди!
Скопировать
- Oh, honey, he's got it.
How are things at the coalition, Brad?
Great.
Дорогая, он всё понял.
Как дела в "Открытых пространствах"?
Отлично.
Скопировать
I'm still in the charter.
I built the coalition from scratch.
Well, I don't want to cramp you here.
Меня никто не увольнял.
Я основал коалицию.
Не хочу лезть в твои дела.
Скопировать
Okay, when Orrin comes, I'll blow it.
I'll get kicked out, and then he can do whatever he wants with the coalition.
- Who's Orrin?
Ладно. Когда приедет Орин, я опозорюсь.
Меня выгонят, и тогда Брэд сможет вертеть коалицией, как захочет.
Кто такой Орин?
Скопировать
Last week 300 pounds of c-4 explosives were stolen from an army base outside of Melbourne.
The men responsible are members of a terrorist cell intent on disrupting the coalition presence in Iraq
300 pounds of c-4.
На прошлой неделе 300 фунтов взрывчатки c-4 были украдены с военной базы недалеко от Мельбурна.
Люди, совершившие кражу - это члены террористической группировки, ведущей подрывную деятельность против войск коалиции, находящихся в Ираке.
300 фунтов c-4.
Скопировать
Yes.
To the coalition...
Yes, the coalition.
Да.
- Коалицию, которую...
- Да, табачную индустрию.
Скопировать
To the coalition...
Yes, the coalition.
The big... big tobacco that is represented by... By, um...
- Коалицию, которую...
- Да, табачную индустрию.
...представлена здесь...
Скопировать
Normally anywhere within the Golden Crescent - Afghanistan, Iran, Pakistan.
The coalition forces knocked all that out.
But the Taliban still control the harvest.
Обычно - где угодно в Золотом полумесяце: Афганистан, Иран, Пакистан.
Силы коалиции всё это выкинули.
Из фабрик, что у них были - да, но Талибан все еще контролирует наибольшие.
Скопировать
Good job. As for the casualties, 100,000 were killed,
300,000 injured, 150,000 missing, and 60,000 were taken as POW's but for the coalition, the casualties
To define the meaning of the Gulf War by memorizing the statistics and reciting them... It's either very simple-minded or extremely ignorant, that is my opinion.
Что касается жертв, Ирак лишился 100 тысяч убитыми,
300 тысяч ранеными, 150 тысяч пропавшими и 60 тысяч пленными. А среди войск коалиции потери были минимальными.
Я так же считаю, что с помощью статистики суть войны определяют только либо примитивно мыслящие, либо непроходимые глупцы.
Скопировать
Whenever I see you on TV now I'm going to think, "Quicker than him".
Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition
As the competitive Dragon pounded round, we decided to spy on him.
Теперь, каждый раз, когда я буду видеть тебя по ТВ, я буду думать "Я быстрее его".
Может ты и способен проанализировать события на Даунинг-стрит, ты можешь знать больше о работе в коалиции изнутри, но я быстрее тебя.
Пока конкурентный Дракон тяжело проходил круг, мы решили шпионить за ним.
Скопировать
If it's about her activities while working for the Innocence Coalition then it's my business.
I run the coalition.
I'm the lawyer of record.
Если это касается того, чем она занимается, работая в интересах Союза невиновности, тогда это и мое дело.
Я веду дела Союза.
Я защищаю людей, не имеющих адвоката.
Скопировать
You bought art...
To entertain the people whose generosity makes the coalition possible.
You know, I admired you so much.
Произведения искусства.
Чтобы принимать людей, на чьей щедрости держится эта коалиция.
Знаете, я так вами восхищалась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Coalition (зе коуолишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Coalition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе коуолишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение